NPT再検討会議レポート vol.6

-Summary -
NPT再検討会議が開幕し、日本のスピーチも行われました。国連ロビーでは日本被団協の原爆展が開催されました。

01.いよいよ開会、第11回NPT再検討会議。

4/27、国連の会議場にて第11回NPT再検討会議が開始しました。
議長はベトナムが務め、3つの主要委員会の委員長や副議長を選任しました。副議長にはイランが選出され、アメリカからの非難の発言があり、緊迫した開幕となりました。
 
国連会議場の傍聴席からの景色
国連会議場の傍聴席からの景色
傍聴席が足りなくなるくらいの傍聴者が開幕を見守りました。海外のジャーナリストの方々も多くいらっしゃった印象です。
 
150を超える国々からのスピーチが始まりました。初日4/27は、36番目まで終了しました。
ロシアのウクライナ侵攻や、中国の条約順守状況、nuclear-weapon-freezone(非核地帯)の継続の宣言、NATOが軍縮をしている主張、イランのCTBT(包括的核実験禁止条約)の批准・強化を求める声、IAEA(国際原子力機関)による査察を強化し核の平和利用の透明化を求める声、など各国々からNPTの執行、核の平和利用について言及がされました。
私は、このスピーチは思っていたよりも非常にパフォーマンス性の高い場であると感じました。普段の情勢を鑑みるとそんなことを考えているようには感じられないが…。と思うような発言もあり、核不拡散・軍縮への言及というよりも、政治的な各国間の指摘・非難が中心になっているように感じます。
昼休憩中に記念写真も撮っておきました
昼休憩中に記念写真も撮っておきました
 
初日、午後には日本の出番がありました。
国光あやの外務副大臣が登壇し、高市首相からのメッセージを代読しました。
そして、和歌「なぐさめの 言葉しらねば ただ泣かむ 汝がおもかげと いさをしのびて」を引用し、核兵器の使用によって生じる死と苦しみが二度と起きてはならないと主張しました。国家間の信頼を再構築し一歩前へ進むことが必要であること、現代の核利用の根幹に被爆者の尽きることのない想いと亡くなられた方々の痛ましい記憶があること、等に言及しました。
私は率直に、波風の立たない発言であると感じました。どこかの国名を出すこともなく、すべての国がNPTへのコミットメントを強化することを希求した印象です。日本被団協のノーベル平和賞受賞による注目の高まりも話題にするのかと思いましたが、取り上げることはありませんでした。代表団として日本被団協と行動をともにさせていただき、力強く証言や活動を行う日本被団協の皆さんの様子を見ている身としては、残念に感じました。
引き続き、日本の発言にも注目をしていきたいと思います。

また、IAEA事務局長からは、NPTが国際的に重要で必要であり不拡散が夢物語で終わってはいけないが、国家の安全保障において核の保有が必要だと思う風潮が高まっていることが危険である。核の平和利用のために各国の各利用に関する枠組みと協力して査察を行っていくことがIAEAの役割である。と話されました。

私は、傍聴をしている中でも国間の関係や様々な条約など、勉強不足で知らないことも度々あり、都度調べながら各国の主張を聞いていました。
“学校では習わないこと”が多い中で、世界情勢を知るためには/平和活動を拡げるためには、私たちは/学生は/若者は、どこでどうやって知識や情報を得ていけばいいのだろうか。ということを強く考えさせられる1日でした。
国連前の国旗が綺麗になびく快晴の1日でした
国連前の国旗が綺麗になびく快晴の1日でした
 

02.日本被団協 国連原爆展

国連ロビーで日本被団協が作成した国連原爆展のオープニングセレモニーが行われました。
原爆展には、被爆者の記憶、惨劇の様子、被団協の活動、など幅広く展示が行われています。
国籍を問わず、各展示を注目して読む方々が多くいらっしゃいました。
 
Nuclear weapons deliver no security —only the promise of annihilation.
"Nuclear weapons deliver no security —only the promise of annihilation."
—UN Secretary-General, António Guterres
 
More than eighty years have passed since the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki caused unimaginable suffering and left a legacy of pain carried by the hibakusha -survivors who turned their personal tragedy into a lifelong call for peace. Across the decades, the hibakusha's courage and persistence have stirred the world's conscience. In 2024, their organization, Nihon Hidankyo, was awarded the Nobel Peace Prize in recognition of this moral leadership. Yet the shadow of nuclear annihilation still looms over humanity. Military spending is rising, nuclear stockpiles are growing, and nuclear saber-rattling has returned. Hard-won progress is being eroded as the world risks sliding into a new and more dangerous arms race. Disarmament is not the reward for peace; it is the foundation of peace. The hibakusha remind us that the only guarantee against the use of nuclear weapons is their complete elimination —a goal the United Nations has pursued since the General Assembly's very first resolution in 1946. As States Parties meet for the 2026 Review Conference of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, I urge leaders to reject excuses and delays, honour their obligations, and act with urgency. We owe this to the hibakusha, to future generations, and to humanity itself.
Since those ill-fated days in August 1945, we, the Hibakusha (survivors of the atomic bombing), have been working to achieve a world without nuclear weapons and a world without war. Striving toward this goal has made our lives meaningful as we endure the physical and psychological effects of the bombing. In recognition of these activities, Hidankyo received the Nobel Peace Prize in 2024.
Through photographs, testimonials, poetry and art, this exhibit shares our personal stories and first-hand experiences of the bombing and our 70-plus year efforts, aided by the United Nations, to achieve a world without nuclear weapons.
We look forward to an era that offers a comprehensive nuclear weapon ban. We wish to encourage this international movement by seizing every opportunity to promote the belief that nuclear weapons can, one day, be eliminated from all nations.
We strongly hope that visitors share our desire that there should never be anyone else who will suffer the agonies we have.

Organizer
Nihon Hidankyo(The Japan Confederation of A-and H-Bomb Sufferers Organizations)
Endosed by
The United Nations Office for Disarmament Affairs
 
取材陣を含めて大勢がセレモニーに集まりました
取材陣を含めて大勢がセレモニーに集まりました
 
  • ノーベル平和賞受賞時を話す浜住事務局長
    ノーベル平和賞受賞時を話す浜住事務局長
  • ヒバクシャ国際署名や高校生・大学生の活動についての展示
    ヒバクシャ国際署名や高校生・大学生の活動についての展示
 

03.核兵器をなくす日本キャンペーン

「核兵器をなくす日本キャンペーン」さんにて、日本時間4月28日〜5月2日 午前8:00〜(現地時間4月27日〜5月1日 午後7:00〜)、毎日5日間にわたってNPT再検討会議の様子を伝える配信番組がYouTubeにて実施されています。
アーカイブも残っているので、ぜひご視聴ください! 生協団からも若干名Day2に少しだけ出るようです。
https://nuclearabolitionjpn.com/archives/12003 
   

PDF版のレポートは以下よりご覧いただけます。

Vol06_『NPT再検討会議』生協代表団派遣_全国大学生協連レポート.pdf